한윤서、상견례 불발 딛고 시어머니 마음 사로잡다…”最初は怖かった→見れば見るほど優しくて可愛い”(『사랑꾼』)

한윤서、상견례 불발 딛고 시어머니 마음 사로잡다…"最初は怖かった→見れば見るほど優しくて可愛い"(『사랑꾼』)

コメディアンのハン・ユンソさんが、初めての義父母との対面で、詩の朗読と手紙で真心を伝えました。

한윤서、상견례 불발 딛고 시어머니 마음 사로잡다…"最初は怖かった→見れば見るほど優しくて可愛い"(『사랑꾼』)

11日に放送されたTV CHOSUNのバラエティ番組「朝鮮の愛情男」では、ハン・ユンソさんと彼氏のムン・ジュヌンさんの結婚準備の過程が公開されました。この日、ハン・ユンソさんは、初めて義母に会う場を前に緊張した様子を見せました。 先立って、この日の放送を前に公開された映像では、ハン・ユンソさんの義母が過去の放送活動の姿に少なからず衝撃を受け、ついには初めての対面を一度断っていた事実が伝えられました。

한윤서、상견례 불발 딛고 시어머니 마음 사로잡다…"最初は怖かった→見れば見るほど優しくて可愛い"(『사랑꾼』)

準備の過程で、ムン・ジュヌンさんとの間で葛藤も明らかになりました。結婚の話をする中で感情が高ぶったハン・ユンソさんは、「最近、夜に祈っている。この結婚でいいのか」と複雑な心境を漏らしました。その後、食堂で義父母と対面した彼女は、緊張のあまり用意していた花の名前を間違える場面もありました。義母はお酒の話を直接持ち出し、「もう子どもを産まなければならない年齢だから、体を大事にするためにはお酒は少し控えた方がいいと思う」と語りました。

これに対し、ハン・ユンソさんは「彼と付き合うようになってお酒を減らしました。葉酸もちゃんと摂っています」と答えました。また、「彼に配達の食事を食べさせず、家でご飯を作ってあげる自信があります」と付け加え、結婚生活についての考えも伝えました。 義母は、対面を延期した理由について「私は突然怖くなったんです」と正直に打ち明け、ムン・ジュヌンさんは「孫の顔も見たいので、スピードを上げて恋愛するのを応援してほしい」と語りました。

한윤서、상견례 불발 딛고 시어머니 마음 사로잡다…"最初は怖かった→見れば見るほど優しくて可愛い"(『사랑꾼』)

雰囲気を変えたのは、ハン・ユンソさんが用意した詩の朗読でした。彼女は義母が好きな詩人の作品を直接暗記して読み上げ、それを見ていた義母は笑顔を見せ、心を開き始めました。 その後、義母は「見れば見るほど本当に優しくてきれい」と、「私もファンになりそう」と態度を変えました。 ハン・ユンソさんは手紙まで用意して気持ちを伝え、義母もまた、返しの詩を朗読する中で涙を見せました。TV朝鮮「朝鮮の愛情男」は毎週月曜夜10時に放送されています。

ハン・ユンソさんの真心がしっかり伝わって、本当に良かったですね。お二人の幸せな結婚生活を心から応援しています!

Grey

K-pop & Sports Content Editor

worked in Asia National News Media since 2019
1220 article(s) publishedkpop, 韓国芸能, world sports
タイトルとURLをコピーしました