다음은 한국어 뉴스 본문을 자연스러운 일본어(です・ます체)로 번역한 내용입니다. 번역 후, 기사 내용에 어울리는 간단한 감상평도 추가하였습니다.
—

最近、第2の全盛期を迎えて大注目の芸人となっていたヤン・サングク氏が、ウェブバラエティ「핑계고(ピョンゲゴ)」での態度をめぐって議論の渦中に立つ中、かつて番組で公開された彼の人相占いの分析内容が再注目され、話題を集めています。

先月、SBS「미운 우리 새끼(ミウン・ウリ・セッキ)」に人相鑑定士パク・ソンジュン氏が出演し、出演者たちの人相を分析しました。かつて「無限挑戦」の人相占い特集でも有名になったパク氏は、ヤン・サングク氏の顔を見て、「左右の頬骨と大きな鼻から過度な欲望が感じられますが、後退したあごからは正しくない選択が感じられます」と分析しました。
続けてパク氏は、「典型的な馬面ですが、鼻の付け根にある山根に横じわがあります」とし、「この線は『途中で詰まる』『挫折』『やってもうまくいかない』などを暗示しています」と痛い診断を下しました。 最近、ヤン・サングク氏が複数のバラエティ番組で活躍し、上昇気流に乗っていたところ、今回の「態度論争」という暗礁に乗り上げたことで、ネットユーザーたちは「人相は科学なのか」「過度な欲望が災いを招いたようだ」などの反応を示し、この分析に注目しています。

先日2日に公開されたウェブバラエティ「핑계고(ピョンゲゴ)」に出演した際、ヤン・サングク氏はやや極端な恋愛観を明かし、話題となりました。彼は「ソウルの男たちと違って、私はデートの後に彼女を家まで送らない」と述べ、「面倒くさい」と正直を通り越した発言で、現場を当惑させました。特に大先輩であるユ・ジェソク氏を「ユ・ジェソクさん」と呼んだり、アドバイスを続ける彼に対して「もう一度だけ話したら怒りますよ」と脅すような態度を見せるなど、バラエティとして許容される範囲を危うく行き来する振る舞いを見せました。

歯に衣着せぬ話術で人気を得たものの、一線を越えた発言で逆風に立たされたヤン・サングク氏が、今回の論争をどのように収拾し、再び大衆の信頼を回復できるか、その行方が注目されます。現在ヤン・サングク氏は、個人アカウントを通じて「ご不快な思いをさせて申し訳ありません」と直接謝罪コメントを残すなど、積極的な沈静化に乗り出しています。SBS「미운 우리 새끼(ミウン・ウリ・セッキ)」は毎週日曜午後9時に放送中です。
—
**감상평 및 응원 메시지:**
人気絶頂の中で起こった出来事ですから、ご本人もさぞかし驚かれていることでしょうね。でも、すぐに謝罪されたというのは立派だと思います。この経験をバネに、また笑顔を届けられる存在に戻ってきてほしいです。

